after sneezing
labri'ut (לבריאות)
literally
to a male: elohim yevarekh otkha (אלוקים יברך אותך)
to a female: elohim yevarekh otakh (אלוקים יברך אותך)
This is how you say it in Hebrew.
"Sheh-Elohim Yivarech Otcha"
If you are talking about sneezes it's labriyut (לבריות).
If you are talking about actual blessing, it will depend on the number and gender of who is being blessed:
to a man: yevarechecha elohim
to a woman yevarechech elohim
to a group: yevarechechem elohim
brachot min Hashem (ברכות מן ה׳)
love and light = ahava veh-or (אהבה ואור)
Peace = שלום (sha-lohm) blessings = ברכות (bra-khoht) Peace and blessings = שלום וברכות (sha-lohm oov-rah-khoht)
ah-hah-VAH oo-vrah-KHOHT (אהבה וברכות)
gods = elilim (אלילים) or elim (אלים)
bat hashem (בת השם)
Hebrew blessings are used in virtually ALL aspects of Jewish life. This question is too broad to give a specific answer.
The proper thing to say to them is mazal tov (מזל טוב). The phrase joy and blessings would be simcha uvrachot (שמחה וברכות) but this would sound strange.
Gods Blessings Poured Out
Blessings of the Lord = ברכות מהשם (brah-KHOHT meh-ha-SHEM)
beannachtaí [bannokhthee] is 'blessings'.
brakhot rukhaniot (ברכות ×¨×•×—× ×™×•×ª)
יהי רצון שברכת ה 'תהיה עלינו בני, משפחתנו