La joven / muchacha / chica / niña daba (de) alaridos.
Depende de qué edad tuviere.
Me falta(n) tus gritos/tu griteria
In real Spanish you'd ask: me extrañas? To say: Do you miss me? to say: do you miss me? in spanish: me echas de menos?
gritando You would put a verb in front of this, however. You must say... I AM screaming. Estoy gritando--I am screaming Estás gritando--You are screaming Está gritando--He/She/You (formal) are screaming Estamos gritando--We are screaming Estáis gritando--"Yall" are screaming Están gritando--They are screaming Good luck!
This how you literally say miss female in spanish: senorita hembra However it does not make any sense. Miss is just senorita.
Me llamo Miss. Mottershead
i dont know how to say i miss but culebra is snake so i miss tu culebra
Te extrano
You caould say "Me extrañas."
Me haces falta.
Te extrañamos.
lo extrano
The Spanish translation for "Do you miss your sister?" is "Echas de menos a tu hermana?".
To ask the English question 'Did you miss me?' in Spanish takes fewer words. In Spanish 'Me extrañaste?' is all you would say.