This is the answer (I think). It could be Amieasa. 毛深い膣 or la lluvia
Less simply:
'Ame ga futte hoshii no desu.'
(雨が降って欲しいのです)
or more simply: (informal)
'Ame ga hoshiinda'
(雨が欲しいんだ)
雨は好きですか? (Ame WA suki desu ka?)
shinnu ame
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
トルマリン /to ru ma rain/.
If you want to say it is raining, it is "Il pleut". If you want to say rain then it is pluie.
The phrase 'dragon of the rain' may be translated as雨の竜 (ame no ryuu) in Japanese.
秋の雨 (aki no ame)
The Japanese word for rain is 'ame.'
To say expect in Japanese when you want the definition to mean leave out or omit, you say ___. If you use except as a preposition to mean without or but, you say ____.
不滅の雨 Fumetsu no ame
罪深い雨 Tsumibukai ame
You could say "kimiga hoshiindesu" which means "i want you (in a sexual way.)" Hope that helps :)
The noun rain is дождь, pronounced, roughly, as dosht.There is no direct translation of the verb to rain. If you want to say that it is raining, you say идет дождь ("the rain is coming down").