Que hiciste el fin de semana
Qué haces los fines de semana?
or you can say: qué harás el fin de semana? (what are you going to do this weekend?)
¿Cómo te fue en tu fin de semana? Or ¿Qué tal el fin de semana?
¿Qué hizo / hicieron / hiciste / hicisteis la semana pasada?
El fin de semana
Tuviste un buen fin de semana
¿adónde vas los fines de semana?
Que haces este fin de semana..
Fin de la semana.
Fin de semana
al fin de semana
Para el fin de semana
¿Qué haces esta fin de semana?
¿Qué hiciste en tu fin de semana?
This weekend (collocation): * In Portuguese = este fim de semana * In Spanish = este fin de semana
Ahora es casi el fin de semana.
Es el fin de semana, bebé.
I can't wait for next weekend= No puedo esperar para el próximo fin de semana."
You can't say "At the Weekend", it's not proper english. You can say "on the weekend" if you mean, for example, "we can't go to Disneyland today, but maybe on the weekend we can."
Este fin de semana lei/he leido libros
weekend = fin de semana