любовь /ljoe'bov/ (with stress on second syllable)
ya tibya liublu, Emily
Ya tebya toje lublu
Я хочу сделать влюбленность к вам
Russian for "love hurts" is любовь ранит, pronounced liubof' ranit (the last word sounds like "run it" or more precisely "run+eat" but said as one word)
You can say this in three ways, they are: Ya tebea lublu Lublu ya tiba Tebi ya lublu
раб pronounced rawb. it's, interestingly, the root for the word 'to work' in Russian.
"Alex" in Russian is pronounced as "Алекс" and is written as "Алекс" in Cyrillic alphabet.
Cyrillic is another name for Russian Alphabet.
Names don't change, only they change from latin script to cyrillic. The letter 'j' is a tricky one. I'm sure it would be written in Cyrillic as "жилл".
STOP (cyrillic СТОП) or STOI (стой)
Keytay, spelled in cyrillic like Китай
Transnistria has three official languages - Moldovan (basically Romanian written in cyrillic), Russian and Ukranian. Hence: Noroc! Privyet! Privit!
In Russian, the name "Presley" is transliterated as "Пресли." The pronunciation is similar to the English version, but it is adapted to fit the Cyrillic alphabet.
Basically the same in English and Russian. In Cyrillic, toilet is spelled туалет, which is romanized as "Tualet"
No translation found It looks similar (but not in Cyrillic) to Russian 'Ya tyebya lyooblyoo' = 'I love you'. 'Lyoobyimi' = 'beloved/favourite'. Is it Polish, perhaps, or some other Slavic language?
Iartă-mă. Romanian hasn't used the cyrillic alphabet for a very long time now.
In Russian, "Jesse Lee" can be transliterated as "Джесси Ли." The pronunciation remains similar, using the Cyrillic alphabet to represent the sounds of the name.