Scottish Gaelic and Irish do not have a word for 'yes' or 'no' but repeat the verb in a positive or negative sense.
An Irish example:
'An bhfeiceann tú é?' (Do you see it?)
'Feicim' (I see = yes)
'Ní fheicim' (I don't see = no).
'Gaelic' is not a single language but is used for Irish 'Gaelic' and Scottish Gaelic,
two separate languages.
Its not a direct translation but "gan eagla" would mean without fear. Eagla = fear Gan = without
The Scottish Gaelic would be gun eagal;
the Irish would be gan eagal.
Its written gun eagal :)
gun eagal
gan eagla
Irish Gaelic: salacharScots Gaelic: salachar
No Gaelic version.
it is keltoi in Gaelic
In Scottish Gaelic it is iuchair;in Irish Gaelic it is eochair.
In Irish Gaelic: Bí i do shláinte. In Scots Gaelic: ?
Irish Gaelic: boirleach; damba Scottish Gaelic: ?
Scottish Gaelic: làir; Irish Gaelic: láir.
In Scottish Gaelic: Canada In Irish Gaelic: Ceanada
Makayla is not a word or name in Gaelic, there is no Gaelic pronounciation.
Scottish Gaelic: Seonaidh
No Irish Gaelic version.
Irish Gaelic: sacsafón