In English, when we say "idiom", we mean a particular variation of the standard language, many times regional in nature, or a word or expression that is metaphorical in meaning, not to be taken in it´s literal form. Example: You can put lipstick on a pig, but it´s still a pig.
In Spanish, the word for that is "idioma", but that word also means "language". It has to be taken in context. For what we in English call an "idiomatic expression" or "saying", it could be expressed in Spanish as "un dicho". Example: No importa que el mono se vista de seda, mono se queda. (Regardless that a monkey is dressed in silk, it remains a monkey)
There is no way to say that. It is an English idiom.
Many ways to say it, but here's an idiom: Que padre!
¿Qué tal? is an idiom that may be translated as "what's up".
The statement is an idiom in English and does not translate directly to Spanish. The words can be translated, but the statement would not have the intended meaning in Spanish.
'idiom' in English = genio de una/la lengua 'idioma' in Spanish = 'language. tongue', of course.
The word me in spanish is mi. The word word for you is tu.
The word "in" in Spanish is spelled "en."
Sierra is the Spanish word for "mountain" or "mountain range". It already is a Spanish word, but to say it as a Spanish word, remember to roll the "rr".
5 in Spanish is "cinco". You cannot say "five" because that is an English word, not Spanish.
Genio y figura hasta la sepultura.
That is not a word in Spanish
To say bra in spanish is the word "Sostan"