You never say: "I kiss you now." You just do it.
The strange translation from English: "I kiss you now" would be in German: "Ich küsse dich jetzt". But nowbody with fresh brain will announce that.
Hugs and kisses is not a phrase that German speakers would use but translates as Umarmungen und Küsse.
A lot of kisses for you my love = Viele Küsse für Dich, meine Liebe,
diese Lippen küssen is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
"Küss' mich!"
"Viele Küsse"
Liebe und Küsse
Ich möchte Deine Lippen jetzt küssen.
Quero beijar esses lábios seus
No. If that does not work say "NO!" . I that doesn't work... kick him. If you are a guy, why would you say no to a simple kiss?
Beats me!
For your first kiss, I would say it should probably be a close-mouthed kiss, otherwise known as a peck on the lips.
Kuss
Translation: Bésame los labios.
నేను తోట మీద ప్రేమ చేయడం కావాలి. (Nenu toṭa mīda prēma cēyaḍaṁ kāvāli.)
What you do is look in his eyes and say you have the prettiest eyes I have ever seen. And then get close to his lips and try to kiss him!
Oi lady over there! Come here and kiss my lips
go up to him and kiss him on the lips and the say to him "your the hottest thing in the universe," and kiss him again.
just one kiss = nur ein Kuss