Philip has no equivalent in Hebrew. It can only be written phonetically as פיליפ
There is no Hebrew equivalent for Philip (or Phillip) but it can be spelled phonetically as פיליפ
The name Philip has no meaning in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
Phillip's = Shel feeleep (של פיליפ)
Literally "of Philip"
Philip = פיליפ
Luis doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
Philip is a male name.
No, as of 2012, it is only in English and German.
What does WA mean in Hebrew and then what does WA mean in Tahitian
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
batterton doesn't mean anything in Hebrew.
"nnyl" doesn't mean anything in Hebrew.
Serena doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
The correct Yiddish spelling of Filick or Philip would typically be Χ€ΦΏΧΧΧΧ€ΦΌ (Filip).
"rovaughn" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"abruba" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"tiaso" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.