While many sites attempt to spell alphabetic characters phonetically (A=ay, O=oh, U=yu) the true names of the letters of the English alphabet (according to the American Heritage Dictionary) are:
A= ay
B=bee
C= cee
D=dee
E=ey
F=ef
G=gee
H=aitch
I=ie
J=jay
K=kay
L=el or ell
M=em
N=en
O=oh
P=pee
Q=cue
R=ar
S=ess
T=tee
U=yu
V=vee
W=double-u
X=ex
Y=wye or wy
Z=zee or zed
The standard spelling is the same as the Spanish, conquistador, with the normal plural conquistadors(Spanish conquistadores, conquerors).
Portugal is spelled the same in Spanish as in English. It is pronounced, "poor-to-GAHL." Sites such as learn-spanish.co.il provide audio pronunciations of many common Spanish words.
Sikklklgznfh.
ريش THis is the best way to spell it. Arabic does not cosist letters that you could pronounce as 'CH'
The Egyptians never developed an alphabet - this is a deliberate falsification on the part of certain misleading American Internet sites. There were many different types of signs used in hieroglyphs, including some that stood for a single consonant sound. These were sometimes used to spell out foreign words and names (such as Cleopatra, Ptolemy and autocrator).This does not mean that the ancient Egyptians ever used an alphabet - they did not. Those web pages that give fake alphabets in hieroglyphs are simply fooling gullible people. They include signs for a, e, i o and u which are nothing to do with ancient Egypt or hieroglyphs, since hieroglyphs did not write any vowel sounds.It is therefore impossible to "match Egyptian alphabet hieroglyphs in English".
The letter O is the same in the spanish alphabet as the english. So it would just be "O".
Alfabeto Abecedario
It's spell and pronounce the same way in English. Roy It's similar as the name in English Jack, where people attempt to call or spell it different. Needless to say, its pronounce and spell the same way in Spanish as it's in English.
Heck with Spanish - can you spell it in English?
French uses the same alphabet as English, but they just pronounce the names of the letters differenly. Instead of bring called "ay" it's called "ah"
chocolate, pronounced [ʧokoˈlate] with the International Phonetic Alphabet for Spanish.
Leigh Anne isnt a spanish name so there for it is the same as it would be said in english. If you wanted to spell it so a Spanish-speaker would pronounce the name like an English-speaker, it would be: 'Li An'
swifter... you spell it the SAME... English and Spanish :)
The Spanish language uses the same Latin (or Roman) alphabet that the English language uses. So, Anna would be Anna.
it is the same as in English
The French alphabet has the same spelling than the English alphabet. You can hear it at: (link).
You spell it "Austria" as in English.