Selamat Bertunang is a Malay and Bahasa Indones phrase meaning "Happily Engaged".
Selamat Bertunang is a Malay and Bahasa Indones phrase meaning "Happily Engaged". The Arabic equivalent of this is: Khotuba sa3ida (خطوبة سعيدة)
'selamat' means 'safe'. But different usage of the word 'selamat' can give different meanings such as 'selamat datang' which is saying 'welcome' to greet visitors.If you translate each of the word 'selamat datang',you will get 'safe coming' or 'safe arriving'.This is because we Malaysians expect visitors to come in safely.Other use of the word 'selamat' is when you say 'selamat pagi' which is 'good morning','selamat tengahari' which is 'good afternoon','selamat petang' which is 'good evening' and 'selamat malam' which is 'good night'.
The Indonesian word for Christmas is natal.'Merry Christmas'= Selamat Natal or Selamat Hari Natal
dadah, selamat jalan, selamat tinggal are common to use. But sometimes it's dadah (informal).
It depends on what kind of 'anniversary'.For a wedding anniversary, it is selamat hari ulang tahun pernikahan or selamat hari pernikahan.For anniversary in general, it is selamat hari jadi.
Selamat berlibur.
Selamat malam
Selamat pagi.
The Malaysian would also say: Helo more formal would be selamat pagi (morning) / selamat tengahari (afternoon), selamat petang (evening) / selamat malam (after sunset)
The official language in Brunei is Malay, so "Good afternoon" in Malay is "Selamat petang".However, most Bruneians speak English, so saying "Good afternoon" is perfectly fine.
You can say, "Selamat jalan!"
Selamat hari jadi