You could say "Rompí una promesa".
"to promise" is "prometer", "to swear" (like promise, not to curse) is "jurar"
To promise = prometer (prawmayTEAR)(a) promise = (una) promesa (oonah prawMAYsah)
There are two ways that you can say "promise" in Spanish, promesa or esperanza.Both are acceptable, but promesa would be the more common of the two.Promise - promesa
"Prometo practicar mi espanol"
I am broke=Me rompió
I am broke=Me rompió
anillo de promesa
it is rompi as if saying "i broke my nose" you would say mi rompi mi nariz.
In Irish: Bhris tú ár ngealltanas. In Scottish Gaelic: ?
rompa su promesa
Se separaron. (literally, they separated)
He made promises with his enemy during wars but when he beat the enemy he breaks his promise i.e: he was fighting Spanish and during the war between French and Spain, he promised Spanish civilians that he would make the Spanish great as he did for French. When he won and took control of Spanish, he broke his promise and replace the Spanish king with his own brother.