i do not believe that there is an actual translation
but you can say
Habibti حبيبتي
OR
Habibat Qalbi حبيبت قلبي
i love you so much
"I still love you" is translated as "أنا بعد أحبّ أنت", from English to Arabic, and is pronounced as "Ana ba'ad ahib anta".
its means you love someone so much the your whole life... and this is an Egyptian language (Arabic)
bakhrehk... i love you very much = ana bakhrehk kteer!
"I miss you so much" is translated as "أنا أفتقدك", from English to Arabic, and is pronounced as "ana aftakidka".
It means "I love you very much, my love" in Arabic.
so they can show there love for islam
Love of my life : Hob Hayati ( in Arabic ) and it written in Arabic this way : حب حياتي
love - hob
who is my love - meen habibi
I Love You So Much It Hurts was created in 1948.
In Moroccan Arabic it means, "my love" Moroccan Arabic is basically slang Arabic