We normally say "looking forward hearing from you". It should have a preposition before the pronoun.
It would be more proper to say "looking forward to hearing from you."
This is called gerund, basically adding -ing to the verb, then followed by a preposition.
The wording of the announcement would be the biggest difference between an informal and a formal announcement. An informal announcement doesn't have to be as proper and politically correct as a formal announcement would need to be.
The sentence, "Kindly find the itinerary hopefully wait for your reply" is written poorly for a business letter.You have two separate thoughts lumped into one sentence.Overly polite wording is not a substitute for clarity.Each of the two included pieces of information should be presented in two (or more) sentences:Please find the itinerary for .... enclosed. (Specify what the itinerary is for, for example 'The XYZ Conference' or 'The tour of our plant', etc. Include the day or date that the itinerary covers.)We await your prompt reply ... (State what you are looking for in their reply. If there is a date by which you need their reply, state it.)
Any statement that uses improper grammar, texting language, strays from the subject, or includes wording reflecting a highly emotional state would be considered inappropriate in formal writing. Informal greetings using Hi, Hey, etc. are inappropriate when writing a formal letter. For more information about formal writing, visit the Related Link.
'Lacking parallel parts' isn't a term I'm familiar with, but I would guess that you are referring to what is known as a 'hanging participle' or 'dangling modifier' or similar. This sentence certainly contains one of those. The modifier ('being unable to type the letter') is placed alongside the subject ('the boss'), whereas it is meant to refer to the object ('you'). What the sentence as written conveys is 'As she was unable to type the letter, the boss fired you.' What it should convey is 'As you were unable to type the letter, the boss fired you.' It's not possible to use a participial modifier to convey this meaning - or not gracefully, anyway - so the wording is best left as above: 'As you were unable to type the letter, the boss fired you.'
A business letter should be concise and to the point; there is seldom a need for a business letter to be two pages. When there is too much wording to a business letter, the point of the letter can be unclear or camouflaged. A sales letter, a resume cover letter (which is a sales letter), a product, a pricing, or contract inquiry or request, etc. that have many specifications to include should have those specifications or product information on an attachment to the letter, such as the resume, a product or contract specification sheet and with only highlights of the attachment(s) included in the body of a letter. A business letter that is word dense is much less effective than a letter containing just enough to direct the mind of the recipient to the result that is the intent of the letter.
Yes, that wording is correct. An example of a sentence that uses this wording is "I am not looking forward to washing the car."
When will he be around? is the the correct wording.
No, the correct phrasing is "I would love to work." This construction uses the modal verb "would" to express a hypothetical or desired action in the present or future.
There is no correct or specific wording. Normally, the word credit or credit for bank error will appear on your statement.
California notaries public usually have to attach a separate certificate because the wording for the notarial certificate is dictated by law, and most forms do not have the correct wording. Therefore, the notary must attach a separate page with the correct wording before they can notarize.
Carlos lent his basketball to Roberto and you. This is perfectly correct.
No. I shone a light in the room.
Past-tense. Solid wording.
anything with right spelling and grammar.
"Hearing stricken" is not a commonly used term and may be a typographical error or confusion in wording. Can you provide more context or clarify the term you are referring to?
The preferred wording would be, "what percent".
No, the correct wording should be: Pedro es su hijo.