Il mio cuore è il tuo is an Italian equivalent of 'My heart is yours'. The masculine definite article 'il' means 'the'. The masculine possessive 'mio' means 'my'. The masculine noun 'cuore' means 'heart'. The verb 'è'means '[he/she/it] is, [you] are'. The masculine possessive 'tuo' means 'your'. All together, they're pronounced 'eel MEE-oh KWOH-reh eh eel TOO-oh'.
Il mio cuore è con te! and Il mio cuore è con voi!are Italian equivalents of the English phrase "My heart is with you!" Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "eel MEE-o KWO-rey eh kon tey" in the singular and "eel MEE-o KWO-rey eh kon voy" in the plural in Pisan Italian.
Segui il tuo cuore, or Va dove ti porta il cuore
Sei sempre nei miei pensieri e nelle mie preghiere, mi manchi tanto
Il mio cuore è tuo, amore mio!
Sorella del cuore is an Italian equivalent of the English phrase "sister of the heart." The phrase represents a rare instance where English and Italian phrase or sentence structure recognizably matches. The pronunciation will be "so-REL-la del KWO-rey" in Pisan Italian.
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore is a literal Italian equivalent of the English phrase "I thank you from the bottom of my heart." The pronunciation will be "tee reen-GRA-tsyo dal pro-FON-do dal MEE-o KWO-rey" in Italian.
Ungrateful heart is an English equivalent of 'Core n'grato'. In the word by word translation, the masculine gender noun 'cuore' literally means 'heart'. It may be translated more loosely as 'love'. The masculine adjective 'ingrato'means 'thankless, ungrateful'. The phrase is pronounced 'KOH-rayn-GRAH-toh'.
"Best friend" in English means miglior amico for a male friend and amica del cuore ("friend of the heart") or migliore amica for a female friend in Italian.
"Sweetly singing" is a literal English equivalent of the Italian phrase dolce cantando. The pronunciation of the adverb (formally written dolcemente) and gerund will be "DOL-tchey kan-TAN-do" in Italian.
Segui il tuo cuore in Italian means "Follow your heart" in English.
"Heart of the family" in English is cuore della famigliain Italian.
Cuore
"Forever in your heart!" in English is Per sempre nel tuo cuore! in Italian.
"Silver heart" in English is cuore d'argento or, more poetically, cuore argenteo in Italian.
grande cuore
cuore blu
Segui sempre il tuo cuore! is an Italian equivalent of the English phrase "Always follow your heart!" The pronunciation of the present imperative phrase in the second person informal singular will be "SEY-gwee SEM-prey eel TOO-o KWO-rey" in Italian.
"Did you leave your heart in Rome?" in English is Lasciasti il tuo cuore a Roma? in Italian.
"My heart belongs to Chris" in English means Il mio cuore appartiene a Cris in Italian.
Un cuore is an Italian equivalent of the English phrase "one heart." The masculine singular phrase also translates literally as "a heart" in English. The pronunciation will be "oon KWO-rey" in Pisan Italian.
Il cuore di Maria