"Sretan Bozic i Nova Godina" means "Merry Christmas & New Year" in Croatian, but if you want to say "Merry Christmas & Happy New Year" you write " Sretan Bozic i Sretna Nova Godina".
CHRISTMAS IS BOZIC in Croatian (pronounced BO-ZHICH)¨-Dean Vivoda
Merry Christmas - Srecan Bozic
Happy New Year - Srecna Nova Godina
The text is: "Sretan Božić" and you pronounce it "Sretan bojich"
vesele Vánoce
Sretan Bozic" Means 'Merry Christmas' In Croatian
Just as in your question !They tend to say "Happy Christmas" instead of "Merry".Merry Christmas
Sretan božić - pronounced "SREH-tan BO-zheech".
You say ' Merry Christmas' in the UK.
merry christmas
merry christmas
Merry christmas
Merry Christmas
"Merry Christmas"
merry Christmas= Christmas aashamsakal
Hanukkah is a holiday, not a language. You cannot say "Merry Christmas in Hanukkah. That's like asking: "How do you say Merry Christmas in Easter" I think he means how do you say merry Christmas in Hebrew
Merry Christmas