Ava
The above is the English way to spell Ava so here is the Gaelic-Irish way.
Gaelic is an umbrella term for a number of languages. I can only speak for the Irish language.
Éabha is the Irish for Eve pronounced "Ey -va" (as in "hey")
Aoibhe is mistakenly used as a way to spell Ava in Irish but it is incorrect.
Aoibhe is pronounced "ee-veh" not "ava".
Not to be confused also with the more common "Aoife.
(Both Aoibhe and Aoife derived from old Irish 'aoibh' meaning pleasure so the name means radiant or beautiful)
Éiabh
Ava
Oisín
Braun I gelieve is how you spell it
It would be the same; no Gaelic equivalent'
This sort of name is left in the original form even if the last name is in an Irish Gaelic or Scottish Gaelic form.
Ó Cléirchín
The Scottish place name is Sruighlea.
As a last name Camshron.
There is no special Gaelic form of the name; it would be the same.
You don't. Cheyenne is a non-Gaelic, proper name and, as such, has no Gaelic spelling.
A rose (flower) is rós in Irish;the name Rose is Róisín (a diminutive) in Irish.Scottish Gaelic: ?
The closest Gaelic name is Aidan, spelled Aodhán in Irish Gaelicand Aodhan in Scottish Gaelic.