Someone "is a liar", it's just not clear who.
tu=you----you are a liar
Est-ce que tu means 'Do you . . . ?'
Est-tu la makes no sense. Es-tu la means are you there
tu est stultus
"tu es qui" means who are you.
No. 'tu em est' means 'you em is' in english...'son jusqu'à vous' means its up to you.-mr.schizer
Est-ce que tu aimes ... means "Do you like ..." in English.
"est-ce que tu es triste" means "are you sad?" in French.
Esto is the second or third person singular, future imperative of the verb sum, to be. The future imperative is used for added emphasis.- "esto" is the plural form of "to be"------------------------in Latin.....as in the language that Julius Caesar and the Romans spoke, esto means "it will be" but eventually went out of fashion and was used only in legal language. there is no "plural infinitive" as implied in the answer above..........the plural form of I am(we are): is Summus; you are("y'all" are): estis; and s/he/it is(they are): sunt...............................the singular first second and third person is 1st: sum, 2nd: es, 3rd: est.......................
"est-ce que tu es..." means "are you...". Est-ce que is a very common question form, roughly meaning "is it". "Est-ce que tu es un garçon" would read "is it that you are a boy?" if we translated that literally.
Pudor tu means F' you in latin..
tu es means 'you are'. 'balaisser' doesn't exist in French.
The Latin sentence 'Aut est quia tu magnarum pulchrum femina sunt et tu mihi amicam sunt' contains three errors, and is incomplete. For the twice-occurring verbs 'sunt' need to be written as 'es'. Also, the adjective 'pulchrum' needs to be in the feminine form, 'pulchra', to modify 'femina'. And additionally, the word 'magnarum' is an adjective, but has no noun to modify. The word-by-word translation of the corrected sentence is the following: 'aut' means 'but'; 'est' means [he/she/it] is'; 'quia' means 'because'; 'tu' means 'you'; 'magnarum' means 'of the great'; 'pulchra' means 'beautiful'; 'femina' means 'woman'; 'et' means 'and'; 'mihi' means 'to me'; 'amicam' means 'friend'. The English translation therefore is as follows: But it's because you are the beautiful woman of the great... and you are a friend to me.