The English translation of the words to the Flower Duet from Act 1 of Leo Delibes' Lakme is: Under the thick dome of white jasmine With the roses entwined together On a river bank covered with flowers laughing in the morning Come, let us go down together. Gently floating on it's charming risings Let us follow the river's current On the shining waves One hand reaches Reaches for the bank Where the spring sleeps And the birds, the birds sing. Under the thick dome of white jasmine Ah! Let us go down together! It's an enchanting piece...
"Flower Duet" from Delibes' opera Lakme
the flower duet from lakme , leo delibes...
The flower duet from Lakme
Is the Flower Duet from the Opera Lakme, by Leo Delibes
Opera is Lakme by Delibes. Song is The Flower Duet.
"Flower Duet" from Leo Delibes opera "Lakme", composed in 1883
Lakme (The Flower Duet) by Leo Delibes.
"lakme (the flower duet)" you tube it
sous le dome epais ou le blanc jasmin- Lakme opera can look on youtube-flower duet. beautiful song
see also Wikipedia; Lakme Opera It is The Flower Duet from act 1 by Leo Delibes
the flower duet
Flower duet by Lakme
'Flower Duet' by Léo Delibes, from the opera 'Lakmé.'
In the international virtual boutique i heard "the flower duet"
Viens Mallika - From the Flower Duet Opera
The Flower Duet is about flowers.
The music is from Lakme Act 1 (Flower Duet), though I'm not sure where to find their version.
The Flower Duet (also called Lakme')
I'm not certain if you're thinking of British Airways which featured "Sous le dome epais," otherwise known as "The Flower Duet" from the opera Lakme by Delibes.
I have given a web page with the answer in the related links below. There is a translation also plus original language.2nd answerThere are two famous Flower Duets, both sung by a soprano and a mezzo-soprano. One is in Puccini's Madama Butterfly, the other and possibly more famous is in Lakme, by Leo Delibes.
**This is a poetic translation- not a literal translation (only the recitative sections of the flower duet) LAKME: Look Mallika! Lianes are in bloom Casting downward their shadows Over the sacred stream that flows calm and somber Awakened by the sound of the song-happy birds! MALLIKA: Oh dear mistress! It's time at last I see you smiling The time has come and I am reading What was closed up in the heart of Lakme! Dome pais... etc.... LAKME: I, don't know what overcame me To fill my heart full of fear When my father goes down alone to the doomed city I tremble, I tremble, my dear MALLIKA: Ganesha will watch over his protege Up til the pond where the merry do play With wings of snow swans are swimming Come let us pick the lotus blue LAKME: Oh yes, let's go where white swans are swimming And let us pick the lotus blue Dome pais..... etc.
The song is called "The Flower Duet". Here is the Wikipedia article: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flower_Duet
The excerpt used in this commercial is taken from Mascagni's opera, Cavalleria Rusticana. The duet is between Santuzza and Turiddu - the opera is only about 1 hr long and this duet is about 12min long - this is from the "Turiddu, ascolta" section of the duet. I've sung the soprano part before and it still took me a while to figure it out!!
The Flower Duet
It is "The Flower Duet" or "Viens, Mallika, les lianes en fleurs", an arie from the opera Lakmecomposed by Leo Delibes to a French libretto by Edmont Godinet and Phillipe Gille,based on the 1880 novel Rarahu ou Le Mariage de Loti by Pierre Loti.Maybe the most beautiful arie ever written... More information about Lakme you can find on: http://en.wikipedia.org/wiki/Lakm%C3%A9 Regards Kristijan Jevic