硫黄島 or Iwo Jima (However, it should be properly transliterated from Japanese as "Iōjima") when translated literally means "Sulphur Island".
It's very interesting the first time you hear the proper pronunciation since we're accustomed to saying the 'w' when in actuality there is a long 'o' instead. As the previous poster wrote, it's said いおうじま ioujima。
島 shima, is island but when words are combined the pronunciation of the various parts changes. 佐渡島 sadogashima and 屋久島 yakushima are two well known examples where shima is said normally, while ioujima (Iwo Jima) is one of the better known examples of the 'sh' being altered into the 'j' sound simply by the addition of a couple dash marks when written phonetically. しま becomes じま
Jima' is a word in the Japanese language. It means 'island' and occurs in place names, such as Iwo Jima.
sulfur island
Chichi Jima means "Father Island" when you translate the two kanji characters.
It is the original (and reverted) name of Iwo Jima island. Just like "jima," "tou" means "island."
It means "Sulphur Island".
Jima Abajo's population is 14,627.
Ōnohara-jima's population is 0.
The population of Mikura-jima is 351.
Jima of Silla died in 134.
The population of Nii-jima is 2,700.
Hachijō-jima's population is 8,363.
The population of Inamba-jima is 0.