"Bella rosso" would translate as "Nice [and] red"
"Bella rosso" is in fact grammatically wrong in Italian, because the adjective "bella" refers to a feminine noun whereas the adjective "rosso" refers to a masculine noun. You would therefore say "Bella rossa" or "Bello rosso," depending on what you're referring to.
"Bella rosso" is improper Italian. "Bella" means beautiful in Italian, while "rosso" means red. So, if you mean "beautiful red" it would be "bello rosso" for a masculine subject or "bella rossa" for a feminine subject.
"Bella rosso" would translate as "Nice [and] red""Bella rosso" is in fact grammatically wrong in Italian, because the adjective "bella" refers to a feminine noun whereas the adjective "rosso" refers to a masculine noun. You would therefore say "Bella rossa" or "Bello rosso," depending on what you're referring to.
"Purple one" in English is il rosso violaceo or quello rosso violaceo in Italian.
attractive lipids
"Ciao Bella" is an Italian phrase that is used as a friendly greeting, particularly towards a woman. It translates to "hello, beautiful" in English.
"Red" in English is rosso in Italian.
The color red is "rosso" in the Italian language.
No, it should not be Grazia Bella. Bella Grazia means Beautiful Grace in Italian.
Cinquanta sfumature di rosso in Italian means "50 shades of red" in English.
The word "Bella" means "Beautiful". The origin is actually Italian, not Hawaiian.
BEAUTIFUL
it is Italian and Spanish for beautiful
It means "beautiful night" in Italian