If you are talking about the river Yabboq (יבוק), mentioned in Genesis 32:23, the word derives from the word "baqaq" (בקק) which means "to empty".
Jabbok is pronounced as ˈjā-ˌbäk, with the stress on the first syllable.
Abram
Luis doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
jabbok river
That is Jabbok river
It means someone crossed a river named Jabbok at a low place where you could cross without getting too wet, or drowning. A similar arrangement of words is found in the Bible at Genesis 32:22, in the narrative of Jacob going home to Mamre.
What does WA mean in Hebrew and then what does WA mean in Tahitian
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
batterton doesn't mean anything in Hebrew.
"nnyl" doesn't mean anything in Hebrew.
Serena doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
"Kiya" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.