If you are talking about the river Yabboq (יבוק), mentioned in Genesis 32:23, the word derives from the word "baqaq" (בקק) which means "to empty".
Abram
Passing over the ford of the Jabbok refers to a significant event in the Bible where Jacob wrestled with a mysterious man, who is later understood to be an angel or God. This event symbolizes Jacob's struggle and his transformation, leading to a change in his identity and a blessing.
jabbok river
That is Jabbok river
Luis doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
What does WA mean in Hebrew and then what does WA mean in Tahitian
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
batterton doesn't mean anything in Hebrew.
"nnyl" doesn't mean anything in Hebrew.
Serena doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
"rovaughn" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"abruba" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.