It is Marine Corps lingo for a Marine who discharges as a Lance Corporal, a Lance Corporal forever.
If you mean the name Lance, then there is no Spanish equivalent. If a boy called Lance went to Spain, his name would still be Lance while he was there. If you mean the word lance (as in a spear), then the Spanish for that is "lanza".
The terminal date of reserve obligation refers to the date at which a reservist's contract or service commitment comes to an end. This is the final date by which the reservist is expected to fulfill their responsibilities and obligations to the military before being officially discharged from service.
The root "gar" means a weapon in Old English. It is also related to words meaning spear or lance in other Germanic languages such as Old Norse.
A point of connection for closing an electric circuit is known as terminal.
That isn't a correct nomenclature. It could mean 1,150.
An M4 is a military carbine that is a shorter varient of the M16 Assault Rifle, this carbine is shorter and lighter, allowing it to be highly adaptable in missions, this is why it is often used in special forces operations, in wich they are often modified with the SOPMOD (Special Operations Peculiar MODification).
Nomenclature is a system of names or terms that are used by a particular art, science, individual or community.Nautical nomenclature could include such terms as bilge water, spar, and mooring.Architectural nomenclature could include such terms as threshold, sill, rafter, and joist.Access the related online dictionary link listed below for more information:
Lance is an Old English name that means "land". A Hebrew name with a similar meaning is Adam (אדם)
No, Lance does not mean a gay guy's name... it means 'land' or territory.So don't be ashamed if your name is Lance, because my best friend's name is 'Lance' too!
DTHC means Destination Terminal Handling Charges.
It depends on what you mean by "terminal". Are you referring to maximum effective range or maximum range?
SEC