albi melkek = qalbi milkuk = my heart is yours
It's Arabic, it means "my heart"
"Albi" in Arabic means "my heart" in English. It is commonly used as a term of endearment when referring to loved ones.
Habibi means my love, and albi or galbi means my heart. Therefore, "habib albi" means "the love of my heart." Can also mean also: "Beloved of my heart."
Ezeyek is an Arabic word from Egyptian accent which means : how are you ??
"Wad" is used in Egyptian Arabic. It means "little boy".
Egyptian for "I miss you/her"... if the spelling is accurate.
Yes, in Egyptian Arabic.
Do yo mean Arabic? Or Hieroglyphs? I think you mean Arabic in that case what kind of Arabic? There are many kinds. But in the Arabic I know it is pronounced (tin-neen)
something about the people
Roh albi is mean My heart soul it used in many cases like when mother is talking to her children, she told her son my heart soul please come when man is talking to his girlfriend and many many many cases it used to spoli
you're my dear from my heart, it means man later...
i guess an Egyptian said that to you? it means "but ,still "