But it stops hurting
There are two words to describe pain in Spanish, these are Dolor and Doler. Dolor is used to describe a pain of continuing nature or sorrow and grief. Doler is used to describe physical pain, e.g. "me duele la cabeza" - my head hurts.
If this is a combination of English (to) and Spanish (dole), it may refer to the verb 'doler' = to hurt; but the third person (he/she/it) of this verb, the part that ends in 's' in English and 'e' is Spanish, is not 'dole', but 'duele', e.g. 'me duele la cabeza' (literally 'me hurts the head') = I have a headache.
In Spanish, when someone speaks of a pain in some part of the body, the reflexive form of doler (dolerse) is used. "Le duele la cabeza" literally means "the head hurts you", but would translate as "you have a headache."
100 and it's spelt dollar.
Something pains you today. Doler means to hurt. So it would be "Something hurts you today." We don't often say "something pains you" in English, at least not in the US. It pains me to say that the immediately above is incorrect. Well-spoken Americans use that verb regularly.
To hurt in Spanish would be Herir. There are many other ways of saying hurt depending on the idea. I am emotionally hurt (estoy dolida(o) I am hurt (like in an accident) estoy herido(a) My elbow hurts (doler) me duele el codo...
It could be the third person singular, present active subjunctive, of the verb 'dolar', meaning 'to hew (wood)', so '(may you) hew' (a polite command) 'doler' means to ache, hurt; but the third person singular, present active indicative is 'duele', not 'dole', and means '(it) hurts', e.g. me duele la cabeza = I have a headache
dose doler general seel rc cars
what does domino mean in spanish
"Los quiero" in Spanish means "I love them" when referring to a group of people.
Antonia in spanish mean Flower or Flor in spanish