Kesho means tomorrow
Kesho kutwa (i.e., the day following a full day) is the day after tomorrow, and kushinda kesho kutwa (the day following a full day and then another full day) is the day after tomorrow. The related verb kukesha means to stay up all night until the next day.
"Kesho" means "tomorrow" in Swahili.
Kesho. The day after tomorrow is kesho kutwa.
No, in Swahili "kiSwahili" means the Swahili language. The word for teacher in Swahili is "mwalimu."
Hate in Swahili is translated as chuki.
Umoja means unity in Swahili.
You can say "Nakukosa" in Swahili to mean "I miss you."
Kesho. The day after tomorrow is kesho kutwa.
promise (noun) = ahadipromise (verb) kuahidiAmeahidi kuja = he or she has promised to come. However, it is not wrong to say ametoa ahadi (he or she gave a promise), but it's awkward and wordy.The word ahadi can also mean "appointment" -- e.g., Nina ahadi na daktari kesho, I have an appointment with the doctor tomorrow.
Not a Swahili word.
Not a word in Swahili
In swahili,Imani mean's ''Faith''
It means Cheetah in Swahili!
"Love" in Swahili is "upendo."
"Brandon" does not have a direct translation in Swahili, as it is a name. However, it can be used as a name in Swahili-speaking regions without translation.
"Ayokunie" is not a Swahili word. It is possible that it is a name or a word from another language. Can you provide more context or information?
Kiara is not a Swahili word.
"When"
This question is in the Swahili-to-English section, but the words are not Swahili.