To the best of my knowledge, there is no Hebrew equivalent for the name Lee. However, this is how it would be spelled out: לי
Be careful, however, since the word לי means to me.
It might help you find a translation if you consider the meaning of the word in English relates to shelter from the wind and weather, and in older English was used for a pasture or sheltered field. Perhaps 'machaseh'?
There is no Hebrew equivalent to Lee. But you can spell it לי or you can choose a Hebrew name with a similar sound, such as Lior (ליאור) for a male and Orli (אורלי) for a female.
"lee-l" has no meaning in Hebrew.
Lee = לי
Kahlil is pronounced kah-LEEL, with the stress on the second syllable.
leel
Kah-leel
Luis doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
What does WA mean in Hebrew and then what does WA mean in Tahitian
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
batterton doesn't mean anything in Hebrew.
"nnyl" doesn't mean anything in Hebrew.
Serena doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
"rovaughn" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"abruba" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"tiaso" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.