The Latin "panem et circenses" literally means "bread and circuses".
do you mean this one?
panem et circenses, meaning bread and circuses, was a roman metaphor a superficial means of appeasment
the Latin word panis means 'bread" and panem is the accusative case.
As in, the nominative of panem? Panem is in the accusative.
The nominative form is "panis."
It means "bread."
Panem et circenses.
Panem et circenses.
Panem et Circenses
Panem is the name of the continent where The Hunger Games stories are set.The word "Panem" itself comes from an old Roman phrase, "panem et circenses". Which in English means "bread and circuses".
The literal translation of "panem" from Latin is "bread."
allium panem
Panem et circenses.
Well, Panem comes from the Latin phrase Panem et Circenses, meaning "bread and circuses." Many names in the book are Latin or ancient Roman, e.g Caesar, Claudius, Corolianus.Therefore, you could use other Latin phrases (loose translation)Fortiori - strongerEvinco - conquerVincere - to winInedia - hungerMelior - better/superiorYou could go along the lines of Panem, meaning bread and denoting hunger, or along the lines of the Capitol ruling over the inferior Districts.
Τhis is roman (latin) not greek.
Suzanne Collins chose the name "Panem" as a reference to the phrase "Panem et Circenses" which translates to "bread and circuses" in Latin. This phrase symbolizes the government's control over its people through the distribution of food and entertainment, mirroring the tactics used in the dystopian society of "The Hunger Games".
She most likley made up the word and used it because it sounded cool. But, Panem is the Latin word for bread. Maybe somthing to do with Peta-- ;)
because in Latin panem comes from something which means bread and circuses which is ironic because peeta lives in a bakery and the practice arena is like a circus where people are watching them x
This is not a correct Latin phrase. It appears to be a mixture of random Latin words.
panem