There are several different meanings. Two that come to mind are:
1. 漢字, Chinese characters used in Japanese e.g. 可愛初恋雨夕陽大丈夫面白
2. 感じ, to feel/feelings
Prosecutor
The word "mine" in Japanese means "ridge" or "peak". For the name, there are several different kanji's for it.
The Kanji for "water" is 水
"子供" or "Kodomo", means child. The Kanji for child is 子 (ko).
Winter means "Kanji" in Japanese.
Kayla cannot be written in Japanese kanji because (1) it isn't a Japanese word, and (2) there is no such sound as "l" in Japanese.
Tsuruda can be a name/surname in Japanese. Names have many spellings (different kanji) in Japanese so assigning one certain meaning is not possible. A possible way to write Tsuruda is 鶴田 in which the first kanji means 'crane' and the second means 'rice paddy'.
The Japanese equivalent of the word rose is bara.Hiragana - ばらKatakana - バラKanji - 薔薇
The Japanese word for earth is Tsuchi. At least, when it's written in Kanji it is.
In Kanji it's Kazan.
The Japanese word for culture, "bunka", is written as 文化 in Kanji.
The word ball in Japanese is Tama or Dama. The kanji for it is 玉
Kaibutsu The kanji for it turns out to mean "Strange thing" but it essentially means monster