The Nunc dimittis can be found in the book of Luke (2:29-32) in the New Testament. It is a prayer spoken by a man named Simeon on the occasion of the presentation of the infant Jesus by his parents at the Temple in Jerusalem. In the King James translation, it runs thus:
"Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
For mine eyes have seen thy salvation,
Which thou hast prepared before the face of all people;
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel."
Nunc Dimittis - short story - was created in 1953.
Nunc dimittis is the opening lines of the hymn Nunc dimittis servum tuum domine sung on the Roman Catholic feast of the Purification on Feb. 2nd. It means "now you can dismiss your servant, Lord" and is a quotation from the Gospel of Luke chapter 2, vs 29.
This was a hymn uttered by the prophet Samuel in the New Testament. It is called the "Nunc Dimittis" in Catholic liturgical practice for the feast of the Presentation on February 2nd.
In the context of Merlin, "Nunc Dimittis" refers to the biblical canticle spoken by Simeon in the Gospel of Luke, expressing his readiness to depart after seeing the Messiah. Merlin, a legendary figure in Arthurian lore, often embodies themes of prophecy and fate. His invocation of the "Nunc Dimittis" symbolizes his acceptance of the inevitable and the fulfillment of his prophetic role, as he acknowledges the arrival of a new era or the end of his own journey. This reflects the broader themes of destiny and the cyclical nature of life found in his narratives.
Giles Bryant has written: 'Magnificat and Nunc dimittis, for SATB and organ' -- subject- s -: Choruses, Sacred - Mixed voices, 4 pts. - with organ, Magnificat - Music -
The Latin word Dimittis means: Crucifix
Because Arthur has come to the realization that might can only serve as a instrument of justice, and thus he will order his kingdom by the principles of justice. This is the reason why Merlyn has been teaching Wart (throughout the book The Sword and the Stone), and thus he says the nunc dimittis which is the final prayer of compline, which translates"Now you may let your servant go in peace, your word has been fullfilled. My own eyes have seen the salvation you have prepared in the sight of every people: a light to reveal you to the gentiles and the glory of your people Israel" referencing both the fact that he has accomplished his task (so he can go in peace) and that Arthur is a Christ-like figure.
Nunc was created in 1953.
Dimittes.
Well, I'm not absolutely positive but "qui" in latin means "what" and "nunc" means "now"... SO.... Qui nunc?
Nalge Nunc International was created in 1995.
The Latin word for now is nunc