Want this question answered?
No, "soods" does not appear to be a Punjabi word. It is not recognized as a common term in the Punjabi language.
The word for gift in Punjabi is "ਤੋਹਫ਼ਾ" (pronounced as "tohfa").
"Denga" is not a word in Punjabi. It may be a misspelling or a word from a different language.
No, "Thofa" is not a Punjabi word.
"Meetum" in Punjabi translates to "hope" in English.
Garari means gear! mechanical gear that is a circular disk like object with teeth all around
Punjabi word fudi means vagina. It is used by punjabis to denote vagina in their language. This is the correct conversion of that word in this language.
The Punjabi word "kade" can mean "never" or "at any time" depending on the context in which it is used.
The Punjabi language is an Indo-Aryan language that is spoken mainly in India and Pakistan. The word gurkirat to Punjabi translates to, or is written as, _______.
The word for gift in Punjabi is "ਤੋਹਫ਼ਾ" (pronounced as "tohfa").
The word "wakh" is a Punjabi word that means "to see" or "to watch" in Hindi.
ddhokebaaj naar
Heer comes from the Hindi word which means, "precious,diamond." Punjabi word which means, "diamond."
The English word gift in Punjabi is dāta or tohfa. Gift means means the same as present.
In Punjabi, the word "kothe" typically refers to a small hut or cottage, often found in rural areas. It can also refer to a specific type of roadside restaurant or tea stall.
Good is a positive word. It is said as CHANGA in Punjabi. It is also called as VADIA as synonym.
It's a word which means punjabi teens mainly bw 16 to 24 yo