It is a 'transferred epithet' where in the word 'fatal' is the epithet and the poetic device is a transferred epithet as 'shore' in itself is not fatal but the events that have taken place there have been fatal.
In and of itself, it doesn't appear to have much deeper a meaning than a shore in which death occurs.
It could be a hyperbole: supposing that the shore is more dangerous than it really is.
It could be a a metaphor: supposing that the shore is almost like death.
It could be foreshadowing: supposing later in the work that shore will be subject to a significant event.
It could be irony: considering the shore is a place of tranquility but maybe made out to be fatal.
Maybe I'm overlooking something, but I don't think there's enough information to analyze it in depth.
The Fatal Shore was created in 1987.
onomatopoeia
fatal is an adjective.
by
A figure of speech
noun
figure of speech according to categories
The Tagalog term for "figure of speech" is "larawang-diwa."
figure of speech is a kind of a style. the credit of this is point of figure.
They are verbs
Simile
The figure of speech in the first line is Simile.