Brrr! Faz frío! is a Portuguese equivalent of the English phrase "Brr! It's cold!" The second phrase translates literally as "It (the weather) makes (it) cold!" in English. The pronunciation will be "brrr feyezh FREE-oo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
hot and cold !
soak it in cold brr water
Soundtrack from bring it on, the movie
A good joke for the pun brr-lion would be: What did the lion put in his drink to make it cold? Mice cubes!
brr.. when its cold.
Brr, It's cold in here. That's the name of the song and it should be on the Bring It On soundtrack.
What did the Ape put in the cup? brr-ape will be a good for this pun a brr-ape.
A good joke for your pun a brr-apple is: Doctor, Why do apples look like a bed? Brr-apple
HUMM-BRR (hum like you're humming a song) (ber like brrr it's cold outside)
he joke where the punch line is Brr moo is: What is a cow‟s favorite TV show? Dr. Brr Moo
I'm guessing it is onomanopoeia of teeth clattering or a means of warming the lips if the speaker really rolls a lot of rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr's?
I do not know any good joke for your pun a brr-hippo, and I do not understand your question very well.