Andiamo, per favore! is an Italian equivalent of the English phrase "Let's go, please!" The declarative/exclamatory statement also translates into English as "(That) we may go, please!" or "We're going, please!" The pronunciation will be "an-DYA-mo per fa-VO-rey" in Italian.
"Let's go out for a drink!" in English is Andiamo fuori per una bevanda! to a friend and Usciamo fuori per una bevanda! to a date in Italian.
Le piacerebbe andare a bere qualcosa.
Vuoi andare a bere qualcosa ?
"Say, would you like to go have a drink and talk?"
go to google translator
diventare verdi
qui si va
You say 'benvenuto e VA all'inferno
An Italian... what, exactly? I'll assume Italian flag - that would be Green-White-Red.
possiamo andare alla biblioteca?
Cioccolata for the drink and cacao for the powder are Italian equivalents of the English word "cocoa"Specifically, the feminine noun cioccolata means "cocoa drink, cocoa refreshment". The masculine noun cacao translates as "cocoa powder" which will go into the making of the cocoa drink. The respective pronunciations will be "TCHOHK-koh-LAH-tah" and "kah-KAH-oh" in Italian.
Go on "google tear slate" but as my German teacher would say "it's nothing but a computer guessing blindly" so try a dictionary maybe a online dictionary?
Usciresti con me? is an Italian equivalent of the English question "Would you go out with me?"Specifically, the present conditional usciresti is "(informal singular you) would go out" in this context. The preposition con means "with." The personal pronoun me is the same in English and Italian.The pronunciation will be "OO-shee-REH-stee kon mey" in Italian.
Speakeasies