Bambinaia and, more informally, tata are Italian equivalents of the English word "nanny." The feminine singular nouns respectively translate as "babysitter," "nanny" or "nursemaid" (case 1) or as "child-minder" or "nanny" (example 2). The respective pronunciations will be "BAM-bee-NEYE-a" and "TA-ta" in Pisan Italian.
Della Valle as a surname and Nancy as an English loan name are Italian equivalents of the English name "Nancy." The etymology of the capital of the Meurthe-et-Moselle department in northeastern France lends itself to the above-mentioned last name, translated as "of the valley" (case 1) since it seems to ink to the Celtic Nanciaco ("the domaine of the valley"), but not to the feminine proper first name, which tends to be considered problematic or reflective of a diminutive, such as Nuccia, for Anna ("Anne"). The respective pronunciations will be "DEL-la VAL-ley" for the surname, "NAN-tchee" for the English loan name, "NOOT-tcha" for the diminutive and "AN-na" for the forename in Pisan Italian.
Bambinaia in Italian is "nanny" in English.
"Nana" in English means nona (for nonna) in Italian.
Nancy
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.