Ci vediamo domani mattina is an Italian equivalent of 'See you in the morning'. The reflexive 'ci' means 'ourselves'. The verb 'vediamo' means '[we] are seeing, do see, see'. The adverb 'domani' means 'tomorrow'. The feminine noun 'mattina' means 'morning'. All together, they're pronounced 'chee veh-DYAH-moh doh-MAH-nee maht-TEE-nah'.
Ci vediamo stanotte is an Italian equivalent of the English phrase "See you tonight."
Specifically, the reflexive pronoun ci means "ourselves." The verb vediamo means "(we) are seeing, do see, see." The adverb stanotte means "this night."
The pronunciation is "tchee veh-DYAH-moh stah-NOHT-teh."
The Tagalog translation of "see you tonight" is "Kitakits mamaya."
Quit wishing! Make it happen! I wish I could!!! ;-)
"Can't wait to see you tonight!" in English is Non può aspettare vederti stasera! in Italian.
It means "I see"
Vedere is an Italian equivalent of the English phrase "to see".Specifically, the word is a verb. It is in the form of the present infinitive. The pronunciation will be "vey-DEY-rey" in Italian.
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
"Where are you staying tonight?" in English is Dove vai a stare stanotte? in Italian.
Simonetta is an Italian equivalent of the French name Simonette.Specifically, the Italian and French names are feminine proper nouns. The pronunciation of the Italian name is "SEE-moh-NEHT-tah." The pronunciation of the French name is "see-moh-neht."
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
É una buonissima traduzione italiana! is an Italian equivalent of the English phrase "It is a very nice Italian translation!" The feminine singular phrase translates literally as "It's a very good Italian translation!" in English. The pronunciation will be "eh OO-na bwo-NEES-see-ma TRA-doo-TSYO-ney EE-ta-LYA-na" in Pisan Italian.
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.