"Liveliness" and "silver-green moss" are English equivalents of the Italian word brio. The masculine singular noun also translates into English as "oomph," "pep," "vivacity," "zest" or "zip" depending upon context. The pronunciation will be "BREE-o" in Italian.
"Energy" or "pep" are English equivalent of the application of the Italian word brio to athletics.Specifically, the Italian word is a masculine noun. It may be translated as "energy, enthusiasm, liveliness, pep, spirit, verve." But whatever the meaning or use, the pronunciation always will be "BREE-oh" in Italian.
"With spirit" and "with vigor" are just two English equivalents of the Italian phrase con brio.Specifically, the preposition con means "with." The masculine noun brio translates as "liveliness, oomph, pep, vivacity, zest, zip." The pronunciation will be "kon BREE-o" in Italian.
Suonare con brio is an Italian equivalent of the English phrase "to play with spirit" in music.Specifically, the Italian verb suonare means "to play" in this context. The preposition con means "with." The masculine noun brio means "spirit, vigor."The pronunciation will be "swoh-NAH-ray kohn BREE-oh" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.