"Diminishing" is an English equivalent of the Italian and Portuguese word diminuendo. The present participle most famously refers to softer and softer volumes in music. The respective pronunciations will be "DEE-mee-NWEN-do" in Pisan Italian and "DJEE-mee-NWEN-doo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Means diminishing and to gradually decrease the volume of music
decrescendo
Vento in Italian and Portuguese is "wind" in English.
Equivalente in Italian, Portuguese and Spanish is "equivalent" in English.
Guerra in Italian, Portuguese, and Spanish means "war" in English.
Casa in Italian, Portuguese and Spanish is "home" or "house" in English.
"Betrayed" in English is tradito in Italian.
Amor eterno in Italian, Portuguese and Spanish is "everlasting love" in English.
Casa, olé! in Italian, Portuguese and Spanish is "House, hurrah!" in English.
"When" is an English equivalent of the Italian and Portuguese word quando. The conjunction also translates as "whenever" in English. The pronunciation will be "KWAN-do" in Pisan Italian and "KWAN-doo" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Te, amor! in Portuguese and Spanish is "You, love!" in English and Te, amore! in Italian.
"During" is an English equivalent of the Italian, Portuguese and Spanish word durante. The preposition also translates from Italian to English as "throughout" and from Spanish to English as "for." The respective pronunciations will be "doo-RAN-tey" in Pisan Italian and in Uruguayan Spanish and "doo-RAN-tchee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
Tia in Portuguese is zia in Italian.
"Female ape" is an English equivalent of the Italian, Portuguese, and Spanish word macaca. The feminine singular noun also may be found translated into English with the French loan word macaque. The pronunciation will be "ma-KA-ka" in Italian and Spanish and "muh-KA-kuh" in Cariocan and continental Portuguese.