"My aching heart" is one English equivalent of the French phrase mal mon coeur. The pronunciation of the masculine singular phrase -- which literally means "aching, my heart" and also translates as "my damaged heart" or "my hurt heart" -- will be "mal mo kuhr" in French.
this is an insult meaning that the other persons "had bad (unsatifactory) sex"
From my French dictionary; Mal (noun) • evil • ill • wrong • harm • hurt • difficulty • trouble • pain • disease • illness • ache • pains • malady • wrongdoing
mal = bad
Mal is how you say badly in French.
"mal" is the French equivalent of "evil".
Your heart hurts translated into French is 'Votre coeur fait mal' My heart hurts translated into French is 'Mon coeur fait mal'. An example sentence is 'Mon coeur fait mal à cause de vous'. This means 'My heart hurts because of you'.
Avez-vous mal au cou? in French is "Does your neck hurt?" in English.
Malsain in the masculine singular and malsainein the feminine singular are French equivalents of the English adjective "unhealthy." The respective pronunciations in French will be "mal-seh" in the masculine and "mal-sen" in the feminine.
"Things are going very badly!" is an English equivalent of the French phrase Ça va très mal! The declarative statement translates literally into English as "That goes very badly!" The pronunciation will be "sa va treh mal" in French.
this is an insult meaning that the other persons "had bad (unsatifactory) sex"
"I have a headache" is an English equivalent of the French phrase J'ai mal à la tête. The pronunciation of the words -- which translate literally as "I have pain in my head" -- will be "zheh ma-la la teht" in French.
"la marque" is the mark, the make, or the trademark in French. "ça fait mal" translates as "it hurts". The sentence is more likely to be "La vache, ça fait mal !" (Damn, it hurts!)
"Bad (wrong)" as an adjective, "badly (incorrectly, poorly, wrongly) as an adverb, and "evil (damage, ill, illness, sickness, wrong)" as a noun are literal English equivalents of the French word mal. Regardless of meaning or use, the pronunciation remains "mahl" in French.
Mal as an adverb and malade and malade as respectively singular and plural adjectives are French equivalents of the English word "poorly." The respective pronunciations in French will be "mahl" for the adverb and "malade" for the singular and plural forms of the feminine/masculine adjective.
Ho mal di testa! is an Italian equivalent of the English phrase "I have a headache!" The declaration translates literally as "I have pain of (the) head" in English. The pronunciation will be "o mal dee TEH-sta" in Pisan Italian.
It hurts can be translated as "C'est douloureux". More colloquially, "ça fait mal" or "ça pique"
Pain is translated as "la douleur" (fem.) or "le mal" (masc., pl.: "les maux") in French. my leg hurst, I feel some pain = j'ai mal à la jambe, je sens une douleur à la jambe" Painstaking can be translated as "pénible, qui donne du mal" he worked painstakingly on the project : il s'est donné du mal pour ce projet