What is 'messumo' when translated from Italian to English?

"Sumo agent" is an English equivalent of the Italian word messumo.* The pronunciation of the masculine singular noun -- which encapsulates the complete term messo di sumo ("envoy/herald/messenger/usher for sumo [Japanese wrestler, Japanese wrestling event]) -- will be "mes-SOO-mo" in Italian.

*The word in question also may occur as a typographical error, incorrectly replacing nessuno ("nobody, no one"), as in Messumo mi può giudicare ("Nobody can judge me").