"More moved" is a literal English equivalent of the Italian phrase più mosso. The adverb and masculine singular past participle most famously refer to the quickened musical tempo of more movement. The pronunciation will be "pyoo MOS-so" in Italian.
"All you can" or "As much as you can" loosely and "More than you can" or "the most you can" literally are English equivalents of the Italian phrase Più che puoi. The phrase most famously references a song by musician/singer/songwriter Eros Ramazzotti (born October 28, 1963). The pronunciation will be "pyoo key pwoy" in Italian.
"All you can" or "As much as you can" loosely and "More than you can" or "the most you can" literally are English equivalents of the Italian phrase Più che puoi.
Specifically, the comparative/superlative più is "more" or "most" depending upon context. The relative pronoun che means "that." The present indicative verb puoi translates as "(informal singular you) are able, can." For Italian language-speakers, the phrase will call to mind the title of a song by musician/singer/songwriter Eros Ramazzotti (born October 28, 1963).
The pronunciation will be "pyoo kay pwoy"* in Italian.
*The sounds "kay" and "pwoy" are similar to those in the respective English nouns "way" and "toy."
Più mosso con moto in Italian means "more moving (faster) with motion" in English.
"piu che puoi" in Italian means "as much as you can" in English.
Che in Italian means "that" in English.
"What" in English is Che?, Che cosa? or Cosa? in Italian.
Che cosa vuoi
"What was that?" in English is Che cosa era? in Italian.
Che bono che sei! in Italian means "How attractive you are!" in English.
Che cosa
"Who" in English is chi as a question and che as a statement in Italian.
"Of course not!" in English is Certo che no! in Italian.
"What will be, will be!" in English is Sarà quel che sarà! in Italian.
"It is what it is!" in English is È quello che è! in Italian.
"How pretty!" in English is Che carina! in Italian.