Non capisci is an Italian equivalent of 'You don't understand'. In the word by word translation, the adverb 'non' means 'not'. The verb 'capisci' means '[he/she/it] does understand, is understanding, understands'. It's pronounced 'nohn kah-PEE-shee'.
That's the form that's used among the close circle of one's family and friends. Another form is used with an individual who's senior in age or position, or who isn't part of that close, familial and friendly circle. The form then becomes 'capisce', which means '[formal you] understand, [he/she/it] understands'. It's pronounced 'kah-PEE-shay'.
'Capisci' is an Italian equivalent of 'Do you understand?' It's pronounced 'kah-PEE-shee'. It's the singular form of the informal 'you' ['tu']. Italian language speakers may choose not to use subject pronouns other than for clarification or emphasis. Here, the verb form makes the subject clear.
Capisce? is an Italian equivalent of the English phrases "Do you understand? Do you get it?"
Specifically, the word functions as the present indicative form of the present infinitive capire in its second person informal singular expression. It also may be translated as "(informal singular you) are comprehending/realizing, comprehend/realize, do comprehend/realize." Whatever the meaning, the pronunciation will be "ka-PEA-shee" in Italian.
Capito? is an Italian slang equivalent of the English phrase "Do you understand?" The word represents a shortened form of the question Hai capito? in the singular or Avete capito? in the plural. The respective pronunciations will be "ka-PEA-to" for the slang and "eye ka-PEA-to" or "a-VEY-tey ka-PEA-to" for the complete forms in Italian.
Non capisco! is an Italian equivalent of the English phrase "I don't understand!" The statement may be preceded immediately by the first person singular subject pronoun io("I") for emphasis even though context and verb endings make the speaker clear. The pronunciation will be "(EE-o) non ka-PEA-sko" in Pisan Italian.
"You understand" in English means Tu capisci in Italian.
"I don't understand" in English is Non capisco in Italian.
Hai capito?
what is "understand" in Italian language?
capish
Capire in Italian is "To understand" in English.
"tu non capisce mi." "You do not understand me."
[Tu] capisci un po d'italiano
Lei non capisce is an Italian equivalent of the English phrase "She doesn't understand." The declaration also translates as "(formal singular) You do not understand" in English. The pronunciation will be "ley non ka-PEA-shey" in Italian.
Non capico quello che dici
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.