Diligence in Tagalog is - Sipag
"Diligence" in Tagalog can be translated as "sipag" or "kasin."
The English translation of the Tagalog word "kasipagan" is "diligence" or "industriousness". It refers to the quality of being hardworking and conscientious in performing tasks or responsibilities.
The correct spelling is "diligence".
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
Tagalog of about: tungkol
The Tagalog word for "area" is "lugar."
The English translation of the Tagalog word "kasipagan" is "diligence" or "industriousness". It refers to the quality of being hardworking and conscientious in performing tasks or responsibilities.
diligence
It's two words: due diligence.
The correct spelling is "diligence".
USRC Diligence was created in 1792.
USRC Diligence ended in 1798.
diligentia quam in suis
The young lady's diligence at commmunity improved the pastor's impression of her piety. With diligence comes success.
La Diligence - comics - was created in 1968.
A person that is said to have diligence has a strong work ethic and steadfast application. An example of a sentence using this word would be, "The students worked with diligence as they silently conducted the experiment."
The word 'diligence' describes careful and persistent work or effort. It is a noun. Here is diligence used in a sentence: "The diligence of the new hire quickly earned her respect in the workplace. "
Diligentia.