As mentioned in the novel of Khaled Hosseini "A Thousand Splendid Suns", "harami" in Afghan means "bastard"
Keiji Harami has written: '\\' -- subject(s): Kojiki, Weather in literature
The cast of Imsik harami - 1958 includes: Fayza Ahmed
harami
its mean that you are a harami..
tere ma ki ankh madarchode kita harami sala banchode harami mar tu tere shakal
The cast of Harami el waraka - 1970 includes: Farida Fahmy Naglaa Fathy Mahmoud Reda
harami kutai teri web site
bhenchod,motherchod,harami,gandooo
becau he murder rajiv dixit ji in bhilai c.g..
The cast of El-Harami wa el-Abit - 2013 includes: Aida Abdel Aziz Khaled El Sawy Khaled Saleh
teri maa ki chut salle kutte harami
In Khaled Hosseini's "A Thousand Splendid Suns," the word "harami" is an Arabic term that means "illegitimate" or "bastard." It is used to describe children born out of wedlock, carrying a stigma in Afghan society. The protagonist, Mariam, is labeled a harami due to her birth circumstances, which profoundly affects her identity and relationships throughout the novel. This term highlights the themes of honor, shame, and societal judgment that permeate the story.