"Later" or "See you later" are English equivalents of the Italian phrase A dopo.
Specifically, the preposition a literally means "at, to." The adverb dopo means "after, later." The pronunciation is "ah DOH-poh."
Dopo is an Italian equivalent of the English word "after." The word also can be used as an adjective to mean "following" or "next" and as an adverb and preposition to mean "beyond" in English. The pronunciation will be "DO-po" in Pisan Italian.
"See you later" is an English equivalent of the Italian phrase a dopo. The adverbial phrase translates literally into English as "to later (after, afterwards, beyond, further, then)." The pronunciation will be "a DO-po" in Italian.
Dopo di lei
Dopo di ciò is an Italian equivalent of the English phrase "after that." The prepositional phrase literally translates into English as "after of that." The pronunciation will be "DO-po dee tcho" in Italian.
"Are you tired after today's meeting?" in English is Sei stanca dopo l'incontro di oggi? to a female, Sei stanco dopo l'incontro di oggi? to a male, and Siete stanchi dopo l'incontro di oggi? to two individuals or more in Italian.
"Little by little" in English is Un po' alla volta, Gradualmente or Passo dopo passo in Italian.
Traduzione dall'italiano all'inglese is an Italian equivalent of the English phrase "Italian to English translation." The prepositional phrase translates literally into English as "translation from the Italian to the English." The pronunciation will be "TRA-doo-TSYO-ney dal-LEE-ta-LYA-no al-leen-GLEY-zey" in Italian.
"After the deadline date," "after the due date," and "after the expiration date" are English equivalents of the Italian phrase dopo la data di scadenza. The feminine singular phrase translates literally into English as "after the date of (the) time limit." The pronunciation will be "DO-po la DA-ta dee ska-DEN-tsa" in Italian.
Il doposbornia is an Italian equivalent of the English word "hangover".Specifically, the masculine singular definite article ilmeans "the". The masculine noun doposbornia translates as "after (a) booze-up", from the combination of the preposition dopo ("after") with the feminine noun sbornia("bender, booze-up"). The pronunciation will be "eel DOH-poh-SBOHR-nyah" in Italian.
Traduzione dall'inglese all'italiano is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "English to Italian translation." The prepositional phrase translates literally as "translation from the English to the Italian" in English. The pronunciation will be "TRA-doo-TSYO-ney dal-leen-GLEY-zey al-LEE-ta-LYA-no" in Italian.
fatto
Grazie is thank you. Not sure of ill see you then but see you later would be; A dopo.