Some English words that were originally Irish are-
galore - from "go leor" meaning "lots"
brogues - from "bróg" meaning "shoe"
leprechaun - from "luchorpán" meaning "small bodied"
Tory - from "tóiridhe" meaning "pursuer"
gombeen - from "gaimbín" meaning "money lender"
shamrock - from "seamróg"
gob - from "clab" meaning "mouth"
banshee - from "bean sídhe" meaning "fairy woman"
smidgeon - from "smeachán" meaning "a little taste"
boreen - from "bóithrín" meaning "little road"
hooligan - from the name "O' hUallacháin"
Wiki User
â 14y agoWiki User
â 11y agoIrish has two form of 'to be' much like Spanish.
One of them is 'Is' with a past tense 'Ba'.
The other 'Bí' has a past tense 'bhí'.
'She was a fine woman' (Ba bhreá an bhean í).
'He was out of work' (Bhí sé as obair).
Wiki User
â 11y agoIt's not an Irish word; it's an English word and has no meaning in Irish.
Wiki User
â 14y agoSasanach
The Irish word 'te' means 'hot' in English.
'Late' is a word in English not Irish.
EIR short for Éire (Ireland)?
It the English pause word "Well" in Irish.
"Soaps" is not a word in Irish; it's an English word.
In Irish it means 'with-her'.
It does not appear to be Irish (Gaelic); maybe it is a word in Hiberno-English.
pedar isn't an Irish word. 'Peadar' is the Irish version of 'Peter'.
Unless you mean 'veain' which is a borrowing of the English 'van' it doesn't look like an Irish word.
Banana is the same in both English and Irish.
Carla is the same in Irish as it is in English
The Irish word "mé" is pronounced in English "May" like the month.