What is the Hebrew word for broccoli?
Broccoli is pronounced the same in Hebrew as it is in English, only it's spelled ×‘×¨×•×§×•×œ×™
Answer is "Broccoli", Broccoli is Sanskrit word, it is come from Sanskrit.
Kannada word for broccoli is Kosugedde or Kōsugaḍḍe. (ಕೋಸುಗಡ್ಡೆ)
i hate broccoli
No, the word broccoli is a common noun, a word for any broccoli. A proper noun is the name of a person, place, thing, or a title; for example: Broccoli the Magic Clown of Alexandria, VA Broccoli Street, North Las Vegas, NV or Broccoli Road, Brunswick, GA Broccoli Hall, a private garden in Amenia, NY "Cubby Broccoli: The Man Behind Bond" 2000 documentary film
there is no tamil word for broccoli as there is no broccoli is tamil speaking countries. We would just say 'broccoli' and maybe transliterate it if it had to be written.
The green, stalked vegetable is spelled "broccoli". Broccoli. The word has two "c's" and only one "l".
"Hebrew" is the English word for Hebrew.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
It is the past tense of hate. I hate broccoli. When I was a kid, I hated broccoli.
Broccoli has three syllables: broc-co-li.
brocoli is the word for broccoli in French. It is a vegetable used worldwide.
There are two accepted pronunciations for the word broccoli. The first /ˈbrɒkəli/ has three syllables. The second, /ˈbrɒkli/ has two.
The word Hebrew is a Hebrew word, borrowed into English from the Greek language, (in the same way that most Hebrew names from the Hebrew Bible were borrowed into English via Greek, such as Moses and Solomon). The Hebrew word for "Hebrew" is עברי (ivri) or עברית (ivrit).
Malayam often uses the word for cauliflower, "kooliflower", in place of broccoli.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition. The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (×¤×¨×“×¡) which means "orchard."
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
The word Strong is not a Hebrew word. It is an English word. If you are asking what the Hebrew word for strong is, it's khazak (×—×–×§)
There is no Hebrew word for bishop; Hebrew borrows this word from English and pronounces it beeshof.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
"ash are" has no meaning in Hebrew. The Hebrew word for "ash" is efehr (×¢×¤×¨) and there is no Hebrew word for "are".
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Jireh is not a Hebrew word. There no J in Hebrew.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
He is "hu". (There is no Hebrew word for is).
The Hebrew word for "Jacob" is Ya'akov (×™×¢×§×‘), but there is no Hebrew word for the last name "Jacobs".
the word "jae" is not a Hebrew word.
mamah is not a Hebrew word.
There is no particular name for broccoli in Malayalam. Sometimes it is referred to using the word for cauliflower.
caya is not a Hebrew word, so it has no meaning in Hebrew.
Gabbaim is in fact a Hebrew word. Gabbaim is an Hebrew word...
The word "rapelje" doesn't have a hebrew meaning. This is not a Hebrew word.
There is no Hebrew word for zealot. Modern Hebrew uses the word fanÃ¡t (×¤× ×˜) which comes from the English word "fanatic."
The word Booth is not a Hebrew word. It is an English word. In Hebrew, we would use the word beetan (×‘×™×ª×Ÿ)
Broccoli is the same in English and Italian. Specifically, the word is a masculine noun in its plural form. It serves as an Italian loan word in English. It translates literally as "the flowering part of the cabbage head". The pronunciation will be "BROK-ko-lee" in Italian.
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no Hebrew word for Helen.
There is no Hebrew word for Merdith.
There is no such Hebrew word.
There is no Hebrew word for tzibi.
There is no hebrew word for Garcia.
There is no Hebrew word for quintero.
Nevis is not a Hebrew word but it's close to: nevi (נביא) = "prophet of" navi (נביא) = "prophet"
There is no Hebrew word for instinct. In modern Hebrew, the English word is used, and it's spelled אִינְסְטִינְקְט
There is no Hebrew word for Parliament. Hebrew just uses the English word, spelled ×¤×¨×œ×ž× ×˜
It doesn't appear to be a word in either Hindi or Hebrew. Hebrew does have a similar word: lama'an (למען) = "for the sake of..."
No. The Hebrew word for warrior is lokhem (לוחם). The word Hebrew (עברי) is connected to the word for "beyond" which is evehr (עבר)
It came from the Hebrew word ×¢×‘×¨×™×ª (ivrit) which means "Hebrew".
There is no Hebrew word that ends with a J. There is no J in Hebrew.
can you check this word. It is not a Hebrew word or an English word.