Jasmine = yassmín (יסמין)
jazmine joi
The word for "jewel" in Korean is 보석 (bo-seok).
Neither the word, nor the name, Jasmine appear in the Bible. It is of Persian origin.
Translation: 내 이름은 쟈스민 -- Nae irımın Jyasımin
The name 'Athira', means jasmine - comes from the Sangam Tamil word 'athiral' for jasmine.
There isn't a Korean translation for this name, but if you were to write it in Hangul, this is what it would look like: 제싸 When you say it, say it like you would any other english word, with a korean accent so native korean speakers will understand. It will sound sort of like : chae-ssa
Andrew in Korean is 앤드류.
Jasmine is known as Mallika in Sanskrit. Mallika pushp is Jasmine flower.
"Ochoa" does not have a specific meaning in Korean as it is not a Korean word. It may be a surname or a name from a different language.
Jasmine Guffond's birth name is Jasmine Guffond.
The word "jasmine" does not appear in the Bible.
Norisz zainal
에바 Romanization: Eba. In Korean there isnt a 'v' sound.