The Thai phrase for "thank you, Lord" is "ขอบคุณพระเจ้า" (khob khun phra jao). In this phrase, "ขอบคุณ" means "thank you," and "พระเจ้า" refers to "Lord" or "God." This expression is often used in a religious context to show gratitude.
This phrase can be used to respond to both thank you and apology. It means "That's okay" or "No worries".
Thank you lord for a safe travel or thank you lord for the safe travel are all correct. The use of "the" is definite article while for "a" is for indefinite article.
The Thai word for "word" is "คำ" (pronounced "kham"). In Thai, the language is rich with vocabulary, and each word often carries nuances in meaning depending on context. Thai is a tonal language, meaning that the tone in which a word is spoken can change its meaning entirely.
The sentence "Thank you lord for the safe travel" is not grammatically correct. It should be "Thank you, Lord, for the safe travel." In this corrected version, "Lord" should be capitalized as it is a proper noun, and commas are used to set off the interjection "Lord" and the prepositional phrase "for the safe travel."
ความปิติยินคี is the Thai spelling of the word joy.
Khop Khun Khrup ;-)))
Thank you lord
ขอบคุณ K̄hxbkhuṇ
"Thank you" in Thai is pronounced as "khob khun ka" if you are female or "khob khun krub" if you are male.
To thank the Lord: remercier le Seigneur; Thank Lord!: dieu merci!
ไม่ - mai (short) - no ขอบคุณ - khob khun - thank you ไม่ ขอบคุณ - mai khob khun - no thank you
Thai word for Moon is พระจันทร์ or ดวงจันทร์
Thank You
This phrase can be used to respond to both thank you and apology. It means "That's okay" or "No worries".
Padihari is the Thai word for miracle.
what it the English to Thai translation for grandmother
Thank You Lord was created on 2004-04-06.