"another sleepless night" is "une autre nuit blanche" (literally white night.)
If you're talking about travelling in a plane at nighttime: voler pendant la nuit
nuit (fem.)Note: The French use this term only for the time when you're asleep. If you want to talk about the fun you had last "night", use the word "soir" (masc.) instead.Nuit is a French equivalent of the English word "night."Specifically, the French word is a feminine noun. Its singular definite article la means "the." Its singular indefinite article une means "a, one."The pronunciation is "nwee."
"Silent night" loosely and "sweet night" literally are English equivalents of the French phrase douce nuit.Specifically, the feminine adjective douce means "sweet" literally and "silent" in the context of a beloved Christmas carol's French-language version. The feminine noun nuit translates as "night." The pronunciation will be "doo-snwee" in French.
Good night
Literal translation is Good Night my heart, but of course in English my heart won't make sense.. well heart pertains to someone you love so it could be a term for endearment like darling, honey or love.
Another Sleepless Night was created in 2001.
Sleepless Night - song - was created in 1984.
A Sleepless Night - 1940 was released on: USA: 1940
A Sleepless Night - 1948 is rated/received certificates of: Finland:S
The Sleepless Night - 2005 was released on: USA: 21 January 2005 (LDS Box Film Festival)
The cast of Sleepless Night - 2010 includes: Kate Malyon as Anna Juliette Peace as Sarah
Kipper - 1997 Sleepless Night 2-2 is rated/received certificates of: Australia:G
As the girl climbed out of bed in the morning, her sleepless night caught up with her, and she became wobbly with exhaustion.
Animal Cops Houston - 2003 Long and Sleepless Night was released on: USA: 26 October 2003
"bonne nuit mon amour"
I believe this is a correct translation (I am in my third year of french): Merci, c'etait un bon soir.
If you're talking about travelling in a plane at nighttime: voler pendant la nuit